ハヤカワオンライン「早川書房のミステリ・SF・ノンフィクション」
会員マイページ 書店向けページ
ご利用方法 よくあるご質問 マイリスト 買い物カゴ
購入金額2000円以上送料無料
キーワード検索
詳細検索はこちら→
新刊情報
刊行予定ーこれから出る本ー
ジャンル検索
ミステリ
SF
ファンタジー
冒険小説
文芸
ホラー
戯曲/演劇
児童書
ポピュラー・サイエンス
ノンフィクション
伝記/評論
短篇集・アンソロジー
ビジネス
コミック
画集/写真集/絵本
全集/選集
デジタル・コンテンツ
映像化作品
受賞作品
著訳者一覧
早川書房の三大雑誌
ミステリマガジン
SFマガジン
悲劇喜劇
作家の紹介
(有名作家の経歴紹介)
雑誌の定期購読のご案内
書籍の分類について
関連リンク
ハヤカワ・オンラインメルマガ登録
悲劇喜劇2012年6月号
ジャンル:戯曲/演劇 ノンフィクション 伝記/評論 雑学/教養 
シリーズ:
悲劇喜劇2012年6月号
翻訳劇について
ISBN:978415 刊行日:2012/05/07
1,300円
『悲劇喜劇』6号は、海外の優れた戯曲をとどけてくれる翻訳を手掛ける方々にクローズアップしました。時代背景も踏まえ、もとの言語のリズムを考え、作家を知って、その言葉が舞台で生きることを考えながら日々、戯曲翻訳を手がける方々は格闘しています。戯曲は4月から6月まで全国ツアーをするナイロン100℃、ケラリーノ・サンドロヴィッチ待望の新作「百年の秘密」です。KERAさんがハロルド・ピンター「背信」やアーサー・ミラー「セ―ルスマンの死」、ユージン・オニール「夜への長い旅路」、ワイルダー「わが町」など多くの海外作品にインスパイアされ執筆した作品です。翻訳劇特集とあわせてお楽しみください。ピンターの未発表作品「雨傘」も喜志哲雄訳にて掲載。
 
特集=翻訳劇について
 
《訳しすぎ》を避ける/喜志哲雄
そりゃあまあ、なんだよ、おまえさん/酒井洋子
新訳の責務/河合祥一郎
ギリシャ悲劇の翻訳/山形治江
戯曲の翻訳と「詩想」/水谷八也
夢と義務/岩切正一郎
パソコンからステージへ/常田景子
名作の向こう側――「ガラスの動物園」を訳して/徐賀世子
サイモン・スティーヴンズの劇のこと/広田敦郎
翻訳について思うこと/小川絵梨子
いい訳――良い訳もしくは言い訳/小田島恒志
翻訳の「志」/小田島雄志×小田島創志
現場での醍醐味――「シンベリン」を中心に/松岡和子
 
「雨傘」ハロルド・ピンター訳=喜志哲雄

■連載
小幡欣治の歳月(第14回)/矢野誠一
コントを学ぶ その36(別役実のコント指南最終回)/別役実
 
●5月のしばい
 
○対談演劇時評
水落潔(演劇評論)×永井多恵子(演劇ジャーナリスト)第四回
「THE BEE English Version」NODA・MAP
「ロマンサー〜夜明峠編〜」モダンスイマーズ
「パーマ屋スミレ」新国立劇場
「ガラスの動物園」シス・カンパニー
「サド侯爵夫人」世田谷パブリックシアター
「キャバレー」ホリプロ
「幻蝶」東宝
「十三夜」「不幸」みつわ会
「三月大歌舞伎」松竹
「ピーター・ブルックの魔笛」埼玉県芸術文化振興財団/朝日新聞社
「ALL UNDER THE WORLD 地球は沈没した」燐光群
「ザ・シェルター」「寿歌」加藤健一事務所
「地域の物語〜1960年代の世田谷」世田谷パブリックシアター
「狼たちの午後〜Hungry Like a Wolf〜」世田谷パブリックシアター
「八百屋のお告げ」る・ばる
「ブラボー、ラウレンシア!」名取事務所
「小さなエイヨルフ」名取事務所
「テトラポット」北九州芸術劇場プロデュース
「野毛 武蔵屋 〜三杯屋の奇跡〜」横浜夢座プロジェクト
「三月歌舞伎公演」国立劇場
「六代目中村勘九郎襲名披露三月大歌舞伎」平成中村座
「ジキル&ハイド」ホリプロ
「春と修羅」錬肉工房
「暮春挿話/ある日の蓮月尼」シアターΧ
「野球部員、舞台に立つ!」青年劇場
「ベツヤクとアトウの日替わり公演」Pカンパニー
「眼のある風景〜夢しぐれ東長崎バイフー寮〜」文化座
「にわか雨、ときたま雨宿り」日本劇団協議会
司会/今村麻子
 
■戯曲
百年の秘密ケラリーノ・サンドロヴィッチ
 
表紙:パリ、オデオン座。 撮影 今村麻子/背表紙道化石:三谷昇
カット/SHIORI
Copyright(C)2006 Hayakawa Publishing Corporation All rights reserved.